Pobierowo

Hotel Seeblick

Hotel, ulokowany u zbiegu ul. Mickiewicza i Grunwaldzkiej, wzniesiony został około roku 1907. Według dostępnych źródeł, budowę hotelu zainspirował pewien nauczyciel zaciekawiony barwnymi opowieściami swoich uczniów dotyczącymi wakacji spędzonych w nieznanej mu dotąd miejscowości. Zaintrygowany, udał się do Pobierowa gdzie wynajął nocleg nad morzem - pokój u gospodarza Frohreicha, szybko przekonując się o ogromnym potencjale turystycznym tej miejscowości.

Zauroczony pięknem złocistych plaż, czystym morzem i spokojem nakłonił córkę gospodarza - Hulde Frohreich i jej brata do podjęcia nauki w prestiżowej szkole hotelarskiej w Szczecinie i wykorzystania możliwości tego czarownego letniska.

Pustkowo

Wooden ship

Statek stworzony został specjalnie na wystawę Expo 2000 W Hanowerze, jako część ekspozycji województwa zachodniopomorskiego. Wkrótce przekazany został gminie Rewal, która wykorzystywała go jako dekoracje lub scenę, m.in. w czasie przybycia w czerwcu 2009 r. do gminy Prezydenta RP Lecha Kaczyńskiego, na lokalnym Święcie Śledzia Bałtyckiego w Niechorzu czy też na Festiwalu Szantowym „Złoty Sekstans” w Pobierowie.

Statek na stałe został przeniesiony do Pustkowa i stanął pod krzyżem.

Trzęsacz

Zespół pałacowo-folwarczny

Wzmianki o pałacu w Trzęsaczu pochodzą z początku XVII wieku i pojawiły się przy okazji pożaru który doszczętnie zniszczył budynek. Wkrótce von Flemmingowie na miejscu zgliszczy postawili nowy budynek. Pałac który obecnie możemy podziwiać pochodzi z drugiej połowy XVIII wieku. Pałac okolony jest rozległym parkiem w którym znajdują się zabytkowe lipy drobnolistne. Na jego terenie wciąż dostrzec można pozostałości starego ogrodu oraz. zabudowania inwentarskie.

Trzęsacz

Viewing Platform

Umożliwia ona turystom oglądanie ruin gotyckiego kościoła z wyjątkowej perspektywy. Wcześniejsze tradycyjne, drewniane zejście zostało zdemontowane w celu umożliwienia przeprowadzenia prac zmierzających do zabezpieczenia ruin gotyckiego kościoła. Ze znajdującej się 20 m n.p.m. platformy można obserwować morze lub zejść na jego brzeg po ażurowych, stalowych stopniach. Projekt inwestycji przewiduje także miejsce na windę dla osób niepełnosprawnych.

Trzęsacz

Multimedialne muzeum „Na 15. południku”

Zamiast klasycznych eksponatów za szklaną szybą, muzeum proponuje niezwykłą podróż w czasie, możliwą dzięki prezentacjom z dźwiękiem, światłem i obrazem. Multimedialne bodźce idealnie współgrają, oddziałując na wszystkie zmysły odwiedzających, przenosząc ich do fascynującego świata, w którym baśnie przeplatają się z żywą nauką. Za pomocą nowoczesnych technologii opowiadamy historię Ruin Kościoła w Trzęsaczu, znaczenie 15 południka, na którym leży Trzęsacz, tajemniczą legendę Zielenicy, a także pokazujemy jak na przestrzeni wieków toczy się walka człowieka z żywiołem.

Trzęsacz

Kościół Neogotycki

Budowę kościoła rozpoczęto 26 sierpnia 1874 roku, szybkie tempo robót spowodowało że już 23 grudnia 1880 roku kościół został poświęcony i oddany do użytku wiernych. Większość wyposażenia nowo wybudowanego kościoła pochodziła z zamkniętej świątyni na klifie, między innymi kazalnica z 1646 roku, dwa dzwony, obraz olejny autorstwa Charlesa Pattisona, przedstawiający ruiny średniowiecznego kościoła na klifie.

Znacznie zniszczona podczas II wojny światowej świątynia oczekiwała gruntownego remontu. W 1998 roku została przekazana władzom kościelnym i rozpoczęto żmudny proces przywracania jej dawnej świetności przy udziale środków pochodzących z darowizny polskich sponsorów skupionych wokół zarządzającego kościołem Centrum Edukacyjnego Archidiecezji Szczecińsko-Kamieńskiej.

Trzęsacz

Ruiny kościoła

The church in Trzęsacz, commonly known as the church on the cliff, was built in 1250 or 1270, in the middle of the village, 1800 meters from the sea shore. The initially wooden, and later brick temple was one of the first religious buildings in the region. The tragic fate of the church, which inevitably, due to the destructive power of the Baltic Sea, year after year was getting closer to the seashore, became a permanent symbol of how small a human being is against the power of the elements. According to records of local pastors who looked after the temple, in 1750 it was only 58 meters from the sea. The first, serious landslide occurred at the beginning of 1901, when the northern wall of the building collapsed. The last landslide, which became an incentive to undertake efforts and save the historic church, occurred in 1994.

Rewal

Whale Park

To jedyne w okolicy miejsce, gdzie jednocześnie bawiąc się i ucząc można dowiedzieć się wiele na temat tego, co wszyscy kochamy ? morza. W czterech specjalnie przygotowanych sekcjach tematycznych dzieci i dorośli mogą spojrzeć prosto w oczy groźnym rekinom i wielkim wielorybom, dowiedzieć się wreszcie, gdzie jest Nemo, a także poznać ryby, które spożywamy w okolicznych smażalniach.

Pustkowo

Bałtycki Krzyż Nadziei

The person behind the idea of erecting a replica of the cross from Giewont in Pustkowo was the late president of the Catholic Association of Polish Railroaders, Eng. Tadeusz Jędraszek. The cross was created as a symbolic representation of the words of the Polish Pope - "As the wind blows from the Baltic Sea to the mountain peaks - to the cross on Giewont", connecting the faithful with the most important Christian sign, from the Baltic Sea to Giewont itself. This idea was appreciated by the members of the Association and already in 2001 actions were taken to implement this project. Thanks to the commitment of the residents of Pustkowo and the local government authorities, it was possible to collect the necessary funds and on May 14th, 2007, the cross has been placed at the square, 100 meters from the sea. Its official name was given by Archbishop Andrzej Dzięga, the current Metropolitan Bishop of Szczecin -Kamień.

Discover our other facilities

Solaris Resort

Discover our other facilities

Solaris Resort

Solaris
Do you dream of undisturbed relaxation close to the sea? Do you want to recharge your batteries and get some positive energy? "Solaris" is a remarkable place, full of attractions and charm. It will meet all your expectations.
Go
Viva La Mer
Are you planning a family trip to the seaside? Choose maximum comfort, a guarantee of relaxation, and a high level of attractions for the children."VivaLaMer" offers everything you need.
„VivaLaMer” oferuje wszystko, czego potrzebujesz.
Go
Flamingo
Are you looking for a comfortable holiday facility, located in the vicinity of the picturesque beaches of the Baltic Sea? Rest assured that "Flamingo" is the perfect choice.
Go
© Ośrodek Solaris Villa
Regulations
Realisation
NFHotel